Review of The Broken String: The Story of a Lost Language

The past twenty years have seen a real surge of interest in the San. Since the end of Apartheid in South Africa, more and more attention has been paid to the story of the indigenous people of the Cape, the first people Dutch settlers encountered in 1652. Although relations did not immediately sour, the next century and a half saw the progressive dispossession of the Khoikhoi and San and the disintegration of their society. The San in particular — generally identified with foragers, as opposed to the Khoikhoi pastoralists — were driven to more and more marginal land as the Dutch East India Company’s demand for cattle grew ever greater. The latter half of the eighteenth century was particularly violent, marked by state-sanctioned robbery, massacre, and forced labor. In 2011, Mohamed Adhikari convincingly argued that these events constituted a genocide of the San people. Adhikari’s book was released a year after The Broken String (2010), although it retrod the ground that historians such as Susan Newton-King and Nigel Penn (notably in The Forgotten Frontier, 2005) had already demarcated in painstaking detail.

This, then, is the context in which The Broken String intervenes. In particular, this film documents the story of the Bleek-Lloyd collection, probably our most important source for understanding San society. Between 1857 and 1875, Wilhelm Bleek (a German linguist) worked with his sister-in-law Lucy Lloyd to conduct, record, and translate interviews with a few dozen San people — most of whom were prisoners in Cape Town. Bleek’s interest was first aroused as a linguist exploring the development of language by documenting two San tongues, ǀXam and !Kun, before they disappeared. The texts he and Lloyd created not only provide our only sources for these languages but further tell rich stories of dispossession and survival. One of these stories, translated as the “Song of the Broken String,” furnishes the film with both its title and its connecting thread. As the director Saskia van Schaik narrates, through their work Bleek and Lloyd gradually shifted from scientific interest in the San to an attitude marked by empathy and collaborative spirit. Their informants were invited into the Bleek-Lloyd family home in Mowbray, which seems to have been a warm and welcoming environment. Sadly, Bleek died at the age of 48. Lucy Lloyd continued transcribing and editing the collection they had assembled, eventually publishing a selection of stories as Specimens of Bushman Folklore in 1911. The full extent of their work, though, only became known after the Bleek-Lloyd collection was assembled and cataloged in the archives of the University of Cape Town. Continue reading “Review of The Broken String: The Story of a Lost Language”